The Mansion of E :: Part Four: The Road Less Travelled
The Djinnoscope appeared here. [The dragon in the background marks the death the day before of D&D designer Ernest Gary Gygax.] You may note that Fern and the Djinnoscope look different here. As I've probably said before, despite its location in the story, the Hall of Achievement segment is, in real-world terms, the oldest in the archive; when I moved to Keenspace/ComicGen back in 2003, I rebooted and redid all the strips that came before the HoA. As such, it now sucks the worst. If and when the main action returns to the HoA.. while the Hall's contents and basic nature will not change, they will have undergone a serious artistic overhaul. The "other people" Rosemary refers to was The Operator. Nubby was mentioned here. Sylvester is referring to this. First tier refers to this. As I may or may not have said before, Roland/Jim Lowery/North of G for Genesis originally created Great-Great Uncle Hindenburgh in a guest strip, and he fit so well into the backstory I officially incorporated him. So, thanks again to R/J L/N. Yes, along with all the other Ichyoids, it's an intentional homage, but for the record, the Great Riddler is NOT You-Know-Who. YKW is much bigger and, in every sense of the word, much much uglier. It isn't totally necessary that you understand what he is saying, but if you crave knowledge, do a websearh for a font called Elder Futhark. One of my many regrets with the strip is with Wyrms, both in terms of species and name. I know technically I could just change them, but at this late stage that's too big a mouthful to ask you all to swallow. Still, one small change I can make: Among Mansion-folk at least, "Wyrm" is officially pronounced "Wee-Irm", while "worm" is the usual "wuh-erm" (and refers to standard earthworms.) Characters in-strip will never confuse the two words, unless maybe they're being deliberately insulting. My sympathies for anyone visited the strip for the very first time. Hopefully if you page back a few days this will make sense. More sense. A little. As far as Rosemary and Sylvester are concerned, "that Ghast" last appeared here. After I posted this, I realized I mispelled a name. So, I corrected it: it has been previously established that Rosemary is from Moonin Province. And, yes, the name was consciously adapted from the Moomintroll books by Tove Jansson. If you've never read them, give one a try! They're fun! In case anyone notices/cares, with this strip I've started using a slightly different font for Trog dialog. It's not a plot-point, it's just more readable than the last version. Just for the record, that second Skipjack player is not The Weirdo Who Lives In The Attic. He hadn't even been born yet at the moment the game was being played. It might, however, be a relative of his.. If you are seeing this text, your browser does not support inline frames